• lorabetancur1950

¿Es «avisar que» o «avisar de que»?

Actualizado: oct 23





Imagen es de 123rf.com





Respuesta de la RAE - dequeísmo y dequísmo




EN POCAS PALABRAS



Lo a tener en cuenta en esta entrada o blog es la respuesta técnica y detallada que da la RAE a muchas consultas sobre dudas que le hacen sobre palabras, expresiones, modismos y muchas más sobre el correcto y buen uso de nuestro idioma.


A través de los colores verde , el término principal; el rojo , lo incorrecto y el amarillo naranja , la duda, y el azul , el enlace de la palabra, indicaré mis interpretaciones de las normas, conceptos o definiciones que traiga el contenido.




RESPUESTA TÉCNICA DE LA RAE




Las dos opciones son posibles.

El verbo avisar admite dos construcciones: avisar algo a alguien o avisar a alguien de algo.

Con que es más normal el uso de la primera construcción, (definición # 4 en este sentido) especialmente cuando la intención es admonitoria (definición # 1 en este sentido) o amenazante

(Les he avisado que con eso no se juega), pero también es válida la segunda construcción (Los he avisado de que con eso no se juega).

Imagen es de br.freepik.com


CONCEPTO DEL DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS





Imagen es de es.12rf.com




avisar.

Con el sentido de ‘advertir o hacer saber algo a alguien’, puede construirse de dos formas:


a) Avisar [a alguien] de algo.


El contenido del aviso se expresa mediante un complemento introducido por la preposición de:

Avisaron al embajador de la llegada del presidente.


Si este complemento es una oración subordinada introducida (definición # 2 en este sentido, femenino del participio) por la conjunción que, es correcto el empleo conjunto de la preposición y la conjunción:

Avisaron al embajador de que el presidente había llegado.


El complemento de persona es, en esta construcción, el complemento directo, pues funciona como sujeto de la pasiva: (definición # 8 en este sentido)

El embajador fue avisado de la llegada del presidente. .l


Por ello, cuando este complemento es un pronombre átono de tercera persona, deben emplearse las formas lo(s), la(s): «Una doncella la avisó de que la llamaban por teléfono» (Grandes Aires [Esp. 2002]).


b) Avisar [algo] a alguien.


El contenido del aviso se expresa mediante un complemento directo y el complemento de persona es indirecto:

«¿Quién le avisó mi llegada?» (Melgares Anselmo [Esp. 1985]).


Este régimen es el habitual (definición # 1 en este sentido) cuando el aviso se expresa a través de una oración subordinada encabezada por la conjunción que o un pronombre, y especialmente cuando la intención es admonitoria o amenazante:

«Cierta mañana de calor terrible le avisaron que lo habían ascendido a mayor» (Martínez Perón [Arg. 1989]);

Te aviso que me estoy cansando de tus impertinencias; (definición # 2 en este sentido).

Se lo avisó.




CONCEPTO GRAMATICAL





Video es de unProfesor




Dequeísmo y queísmo


43.6l Muy similar es la distribución de los complementos del verbo avisar.

En el español americano tiende a usarse con complemento directo oracional, (definición # 1 en este sentido) aunque se observa mayor alternancia entre este régimen (definción # 6 en este sentido) y el preposicional en el área caribeña:

Un día nos avisaron que estaban haciendo una construcción en el terreno de la zona siete (Hora 10/ 6/1997);

Cerca del mediodía nos avisaron de que había llegado el médico (Montero, M., Capitán).

En el español europeo se observa mayor alternancia entre estas dos opciones:

Un más amortiguado deslizamiento de las ruedas, los avisó que ya entraban en el asentado (adjetivo # 2 en este sentido) piso del muelle (Caballero Bonald, Pájaros);

Al llegar la hora convenida, avisaron que no se les sirviese (definición # 15 en este sentido, 1a persona del singular pretérito imperfecto) cena (País, [Esp.] 1/2/1987);

El señor Joan está durmiendo, le dijo, pero ahora mismo le avisaré de que está usted aquí (Mendoza, Ciudad);

Cuando me avisaron de que tenía que ir a cumplir ese rito (definición # 1 en este sentido) […] (Mundo [Esp.] 25/4/1994.

Cuando avisar implica la existencia de amenaza se prefiere, como en el caso de advertir, la construcción sin la preposición de:

Solo aviso que si me convierto en una alcohólica pienso demandar al Glorioso Cuerpo y a Smirnoff (Lindo, Tinto);

La Plataforma para la defensa de los Servicios Públicos avisa que si esto (definición # 1, de esto, de este2, interjección coloquial) llega a producirse, las necesidades sociales quedarían desprotegidas y muchos serían los ciudadanos perjudicados (Natural, 3/2003).